For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
Mais si Chiunque infatti osserva tutta la legge, ma viene meno in un sol punto, è colpevole su tutti i punti.
They answered and said, He is guilty of death.
Ed essi, rispondendo, dissero: Egli è reo di morte.
but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"
ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito santo, non avrà perdono in eterno: sarà reo di colpa eterna
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
E dite ancora: Se si giura per l'altare non vale, ma se si giura per l'offerta che vi sta sopra, si resta obbligati
And if you think he is guilty, then vote that way.
E se pensa che sia colpevole, voti colpevole.
You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty.
Lei ha sollevato alcuni punti interessanti, ma non bastano.
You assume he is guilty because you hate him so much.
Lo odi a tal punto che supponi che lo sia.
The whole country, fueled by the media, assumes he is guilty.
Il paese intero, aizzato dai media, lo crede colpevole.
The video you have just seen... is prima facie evidence that the defendant is guilty as charged.
Signori giudici, il video è la prova che l'imputato è colpevole.
Bear in mind that Mr. Hailey is guilty as sin under our legal system.
Rirorda rhe Hailey è rolpevole, serondo il nostro rodire.
As our defense will quickly show, my client is guilty of nothing more... than being the handy target of an admitted criminal.
Il mio cliente è colpevole solo di essere stato il facile bersaglio di un criminale dichiarato.
And although he escaped with only $12.36, he is guilty of armed robbery and if he was returned to the United States, they would lock him up for a very, very long time.
E nonostante sia fuggito con soli 12 dollari e 36 centesimi, è accusato di rapina a mano armata, e se venisse rimpatriato... lo sbatterebbero al fresco per un bel po' di tempo.
Mr. Cummings is guilty of conspiring with terrorists.
Il Signor Cummings è colpevole di aver cospirato con i terroristi.
People of Camelot, the man before you is guilty of using enchantments and magic.
Popolo di Camelot. L'uomo dinnanzi a voi e' colpevole di aver usato incantesimi e magia.
Anyone found harbouring the boy is guilty of conspiracy, and will be executed as a traitor.
Chiunque stia proteggendo il bambino, verra' accusato di cospirazione, e verra' decapitato come un traditore.
And it certainly doesn't mean someone else is guilty.
E sicuramente non significa che qualcun altro sia colpevole.
When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
Se è un capo chi ha peccato, violando per inavvertenza un divieto del Signore suo Dio e così si è reso colpevole
If you think that he is guilty, raise your arms.
Se credete che sia colpevole, alzate il braccio.
"Our country is guilty of illegal aggression and mass murder against Muslims.
"Il nostro paese è colpevole di aggressioni illegali e sterminii contro i musulmani.
What if in the things of life, everyone is guilty, except for the woman?
Se nelle cose della vita fossero tutti colpevoli, eccetto la donna?
Knowing every person you represent is guilty?
A sapere che tutti quelli che rappresenti sono colpevoli?
There are crimes Federov is guilty of.
Ci sono crimini Federov è colpevole di.
Each of us is guilty of our own faults.
Ognuno è colpevole dei propri errori.
Well, if Conrad is guilty, he's done an excellent job of hiding it.
Beh, se Conrad e' colpevole... ha fatto un ottimo lavoro per nasconderlo.
Let's say I know a person is guilty who's committed a crime, only, you know, I-I can't prove it.
Diciamo che conosco qualcuno che e' colpevole di un crimine, solo... Che non posso provarlo.
Alden is a traitor, he is a murderer, he is a free-thinking heretic, he is a drinker, a man of loose morals, and he is guilty of the sin of pride, but a witch... not at all.
Alden e' un traditore, e' un assassino, e' un eretico che pensa liberamente, e' un alcolizzato, un uomo dai facili costumi ed e' colpevole del peccato dell'orgoglio. Ma uno stregone... questo no.
Your brother's sugar company is guilty of tax evasion amounting to one million Reichsmark.
Lo zuccherificio di suo fratello e' colpevole di evasione fiscale per la somma di un milione di Reichsmark.
The defendant is guilty-as-charged, and by Wesenrein law, you will now be put to death.
L'accusato viene riconosciuto colpevole... e secondo la legge dei Purificatori, viene condannato a morte.
I mean, is there anyone in this room who isn't positive that Chad is guilty?
Voglio dire, c'e' qualcuno in questa stanza che non sia certo che Chad sia colpevole?
The Ombudsman may be dismissed by the Court of Justice at the request of the European Parliament if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties or if he is guilty of serious misconduct.
Il mediatore può essere dichiarato dimissionario dalla Corte di giustizia, su richiesta del Parlamento europeo, qualora non risponda più alle condizioni necessarie all'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave.
Enik the Altrusian is guilty of the destruction of an entire civilization.
Enik l'Altrusiano è colpevole di aver distrutto un'intera civiltà.
That guy is guilty of something.
Quel tizio e' colpevole di qualcosa. Niente da dire adesso?
I cannot tell you if the Emperor is guilty or innocent.
Non posso dirle se l'imperatore sia colpevole o innocente.
For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring home again his banished one.
Intanto il re, pronunziando questa sentenza si è come dichiarato colpevole, per il fatto che il re non fa ritornare colui che ha bandito
And Aicha started, and she said, "I don't know if my son is guilty or innocent, but I want to tell you how sorry I am for what happened to your families.
Allora Aicha incominciò a parlare, e disse "Non so se mio figlio sia colpevole o innocente, ma voglio dirvi quanto mi dispiace per quello che é accaduto alle vostre famiglie.
"'If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and is guilty;
Se chi ha peccato è stato qualcuno del popolo, violando per inavvertenza un divieto del Signore, e così si è reso colpevole
It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned:
Quando uno dunque si sarà reso colpevole d'una di queste cose, confesserà il peccato commesso
"If anyone sins, and does any of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn't know it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity.
Quando uno peccherà facendo, senza saperlo, una cosa vietata dal Signore, sarà colpevole e dovrà scontare la mancanza
"Speak to the children of Israel: 'When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against Yahweh, and that soul is guilty;
«Ordina agli Israeliti: Quando un uomo o una donna avrà fatto un torto a qualcuno, peccando contro il Signore, questa persona si sarà resa colpevole
Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.
Non accetterete prezzo di riscatto per la vita di un omicida, reo di morte, perché dovrà essere messo a morte
What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
che ve ne pare?. E quelli risposero: «E' reo di morte!
2.6588728427887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?